园主还有一位,是他的爱子,末后又打发他去,意思说,他们必尊敬我的儿子。<
Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓。于是离开他走了。
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
其次,就是说,要爱人如己。再没有比这两条诫命更大的了。
And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
耶稣在殿里教训人,就问他们说,文士怎样说,基督是大卫的子孙呢。
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?
你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心。
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
父亲和儿子相争,儿子和父亲相争。母亲和女儿相争,女儿和母亲相争。婆婆和媳妇相争,媳妇和婆婆相争。
The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
耶稣说,这声音不是为我,是为你们来的。
Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
但如今肢体是多的,身子却是一个。
But now are they many members, yet but one body.
眼不能对手说,我用不着你。头也不能对脚说,我用不着你。
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.